ピーラーとピーター

飯田「ピーラー(皮むき)とピーター(泡立て器)は似てるけど関連性はあるん?」

稲月「ピーターはここに来てからだよ。あまり言わないね。」

奥野「(ピーターを片手に)これ何て呼ぶの?」

稲月「泡立て器」

飯田「ええーっ!」

奥野「うそー」

稲月「そうだよ。『泡だて器』か急いでいるときはこうだよ(笑)」(手をグルグル回してのジェスチャー)

飯田「よけい遅いわ(笑)」

稲月「(笑)」

岡地「ピールは皮ですよ。英語だと思います。」

飯田「ピーターは?」

岡地「知りません!」

稲月「ピーターってあんまり使わないけどな・・・」

奥野「英語かな?」

稲月「違うな!フランス語っぽい!」

飯田「あんまり言わないと言いながら、えらい強くでるねぇ(笑)」

稲月「なんかそんな感じがする・・・だけ(笑)」

奥野が辞書を取って戻ってきた。

奥野「ウイスクだって」

岡地「何がですか?」

奥野「知らん」

岡地「?」

飯田「それ何の会話やねん!」

奥野「あっそうか(笑)」

飯田「主語はなんやねん!おいおいおい!辞書のページを皆は見えてないんやで」

奥野「(笑)」

飯田「まだ笑ってるで」

奥野「泡だて器を調べたら『whisk』と書いてあったが知らんわ。」

稲月「その『知らん』だったんだ(笑)」

岡地「端折りすぎでしょ(笑)」

稲月「『ピーター』がしっくりこないんだな。どういう意味かな。」

奥野「ピーターって言わん?」

稲月「知ってるよ!けど使わない(言わない)。」

飯田「和食ではなんていっていたんや」

奥野「ピーター」

稲月「嘘だ!泡立て器でしょ!」

奥野「ほんまやって。ピーター。」

稲月「じゃあ、ピーターパンってどういう意味なんだろう?」

飯田「そんなとこからアプローチするのか?(笑)」

奥野「人の名前やろ!」

稲月「ちょちょちょちょ、試しに調べてよ。」

飯田「どうせ池畑慎之介って書いてるんちゃうか?」

岡地「そっちの!」

奥野「ああーピーターね(笑)」

飯田「相変わらず、遅いなぁ(笑)」

稲月「なんて書いてある?」

奥野「載ってないわ。」

稲月「ほんとだ、フランス語なんだろうな・・・」

料理の手も足りませんが
ボケの数が多すぎて手が足りません。
突っ込みのできるシェフが来てくれてら嬉しいですね(笑)

晩の営業に出てくれるアルバイトさんを募集しています。

  • 調理師を募集しております。
  • twitter ツィッターしております。よかったらフォローしてください。
  • facebook フェイスブックしております。
    こちらは若干プライベートに近いです。
    よかったら見てください。
  • 堺市のイタリア料理屋 くえろ・くえら飯田